Four-letter Word - Similar Euphemisms in Other Languages

Similar Euphemisms in Other Languages

  • Dutch: A similar tradition occurs with "three-letter words", e.g. kut ("cunt"/"twat"), pik and lul ("cock"/"dick"/"prick").
  • French: the word merde ("shit") is sometimes referred to as le mot de cinq lettres ("the five-letter word"). Also, profanities in French are usually called gros mots (big words).
  • German: the phrase Setz dich auf deine vier Buchstaben ("sit down on your four letters") is mainly used speaking to children, as it refers to the word Popo, meaning "rump" in baby talk. A variant, Setz dich auf deine fünf Buchstaben ("sit down on your five letters"), alludes to the vulgar use of the word Arsch, meaning "arse" (UK) or "ass" (US).
  • Hebrew: another meaning of "four-letter word" (in Greek, tetragrammaton) is the Hebrew name of the Abrahamic God, that is, י-ה-ו-ה (commonly transliterated as "YHWH", "Yahweh", and "Jehovah"), which many practicing Jews do not speak aloud and protect when written (see Geniza). It is an example of the quadriliteral words of Hebrew.
  • Latin: a common insult used to be Es vir trium litterarum, meaning "you are a man of three letters". The underlying implication was that the addressed was a fur, meaning "thief", although if challenged, the speaker could always claim he simply meant vir, that is, "man".
  • Polish: the word dupa ("arse"/"ass") is called cztery litery ("the four letters"). Historically, also kiep, which formerly used to be a taboo word meaning "female genitals", but presently is a mild or humorous insult meaning "a fool". Also, the word kurwa ("street corner prostitute") is euphemistically called słowo na k ("the word starting with letter k"). There is also a phrase Siadaj na cztery litery (sit down on your four letter), meaning sit on your arse.
  • Russian: the word хуй ("cock"/"dick"/"prick"), the most common obscenity, is called "the three-letter word" (russ.: "слово из трёх букв") or just "three letters" (russ.: "три буквы") and is one of the key words of the "Russian mat".

Read more about this topic:  Four-letter Word

Famous quotes containing the words similar, euphemisms and/or languages:

    We cannot feel strongly toward the totally unlike because it is unimaginable, unrealizable; nor yet toward the wholly like because it is stale—identity must always be dull company. The power of other natures over us lies in a stimulating difference which causes excitement and opens communication, in ideas similar to our own but not identical, in states of mind attainable but not actual.
    Charles Horton Cooley (1864–1929)

    Euphemisms are not, as many young people think, useless verbiage for that which can and should be said bluntly; they are like secret agents on a delicate mission, they must airily pass by a stinking mess with barely so much as a nod of the head, make their point of constructive criticism and continue on in calm forbearance. Euphemisms are unpleasant truths wearing diplomatic cologne.
    Quentin Crisp (b. 1908)

    The less sophisticated of my forbears avoided foreigners at all costs, for the very good reason that, in their circles, speaking in tongues was commonly a prelude to snake handling. The more tolerant among us regarded foreign languages as a kind of speech impediment that could be overcome by willpower.
    Barbara Ehrenreich (b. 1941)