Eurovision Song Contest 1986 - Results

Results

Draw Country Language Artist Song English translation Place Points
01 Luxembourg French Sherisse Laurence "L'amour de ma vie" The love of my life 3 117
02 Yugoslavia Serbo-Croatian Doris Dragović "Željo moja" My desire 11 49
03 France French Cocktail Chic "Européennes" European girls 17 13
04 Norway Norwegian Ketil Stokkan "Romeo" 12 44
05 United Kingdom English Ryder "Runner in the Night" 7 72
06 Iceland Icelandic ICY "Gleðibankinn" The bank of fun 16 19
07 Netherlands Dutch Frizzle Sizzle "Alles heeft ritme" Everything has rhythm 13 40
08 Turkey Turkish Klips ve Onlar "Halley" 9 53
09 Spain Spanish Cadillac "Valentino" 10 51
10 Switzerland French Daniela Simmons "Pas pour moi" Not for me 2 140
11 Israel Hebrew Moti Giladi & Sarai Tzuriel "Yavo Yom" (יבוא יום) A day will come 19 7
12 Ireland English Luv Bug "You Can Count On Me" 4 96
13 Belgium French Sandra Kim "J'aime la vie" I love life 1 176
14 Germany German Ingrid Peters "Über die Brücke geh'n" Crossing the bridge 8 62
15 Cyprus Greek Elpida "Tora Zo" (Τώρα ζω) Now I live 20 4
16 Austria German Timna Brauer "Die Zeit ist einsam" Time is lonely 18 12
17 Sweden Swedish Lasse Holm & Monica Törnell "E' de' det här du kallar kärlek?" Is this what you call love? 5 78
18 Denmark Danish Lise Haavik "Du er fuld af løgn" You are full of lies 6 77
19 Finland Finnish Kari Kuivalainen "Never The End" 15 22
20 Portugal Portuguese Dora "Não sejas mau para mim" Don't be bad to me 14 28

Read more about this topic:  Eurovision Song Contest 1986

Famous quotes containing the word results:

    The peace conference must not adjourn without the establishment of some ordered system of international government, backed by power enough to give authority to its decrees. ... Unless a league something like this results at our peace conference, we shall merely drop back into armed hostility and international anarchy. The war will have been fought in vain ...
    Virginia Crocheron Gildersleeve (1877–1965)

    Different persons growing up in the same language are like different bushes trimmed and trained to take the shape of identical elephants. The anatomical details of twigs and branches will fulfill the elephantine form differently from bush to bush, but the overall outward results are alike.
    Willard Van Orman Quine (b. 1908)