Etymology
The scientific name Haematopus ostralegus comes from the Greek haima αἳμα blood, pous πούς foot and Latin ostrea oyster and legere to collect or pick.
The name oystercatcher was coined by Mark Catesby in 1731 as a common name for the North American species H. palliatus, described as eating oysters. Yarrell in 1843 established this as the preferred term, replacing the older name Sea Pie.
Read more about this topic: Eurasian Oystercatcher
Famous quotes containing the word etymology:
“Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of style. But while stylederiving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tabletssuggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.”
—Stephen Bayley, British historian, art critic. Taste: The Story of an Idea, Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)
“The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.”
—Giambattista Vico (16881744)