Estonian Language - Vocabulary

Vocabulary

Although the Estonian and Germanic languages are of very different origins, one can identify many similar words in Estonian and English, for example. This is primarily because the Estonian language has borrowed nearly one third of its vocabulary from Germanic languages, mainly from Low Saxon (Middle Low German) during the period of German rule, and High German (including standard German). The percentage of Low Saxon and High German loanwords can be estimated at 22–25 percent, with Low Saxon making up about 15 percent.

Often 'b' & 'p' are interchangeable, for example 'baggage' becomes 'pagas', 'lob' (to throw) becomes 'loopima'. Initial letter 's' is often dropped, for example 'skool' becomes 'kool', 'stool' becomes 'tool'.

As many of the early Germanic loanwords into Estonian were Saxon, their cognates can be found in Anglo-Saxon English, for example, 'nurk' (corner) is found as 'nook' in English and 'koer' (dog) is 'cur' in English.

Read more about this topic:  Estonian Language

Famous quotes containing the word vocabulary:

    One forgets words as one forgets names. One’s vocabulary needs constant fertilizing or it will die.
    Evelyn Waugh (1903–1966)

    [T]here is no breaking out of the intentional vocabulary by explaining its members in other terms.
    Willard Van Orman Quine (b. 1908)

    My vocabulary dwells deep in my mind and needs paper to wriggle out into the physical zone. Spontaneous eloquence seems to me a miracle. I have rewritten—often several times—every word I have ever published. My pencils outlast their erasers.
    Vladimir Nabokov (1899–1977)