Early Modern English
Early Modern English Bible translations are those translations of the Bible which were made between about 1500 and 1800, the period of Early Modern English. This was the first major period of Bible translation into the English language. It began with the dramatic introduction of the Tyndale Bible. The early 16th century Tyndale Bible differs from the others since Tyndale used the Greek and Hebrew texts of the New Testament (NT) and Old Testament (OT) in addition to Jerome’s Latin translation. Tyndale is also unique in that he was the first of the Middle English translators to use the printing press to help distribute several thousand copies of this translation throughout England. It included the first "authorised version", known as the Great Bible (1539); the Geneva Bible (1560), notable for being the first Bible divided into verses, and the Bishop's Bible (1568), which was an attempt by Elizabeth I to create a new authorised version. It also included the Douay-Rheims Bible (NT in 1582, OT during 1609-1610), and the landmark Authorized King James Version of 1611.
The Douay-Rheims Bible was the first complete Roman Catholic Bible in English. It is called Douay-Rheims because the New Testament portion was first completed in Rheims, France, in 1582, followed by the Old Testament, finished in 1609-1610 in Douay (or Douai), France. In this version, the 7 Deuterocanonical books are mingled with the other books, rather than kept separate in an appendix.
Read more about this topic: English Translations Of The Bible
Famous quotes containing the words early, modern and/or english:
“It is not too much to say that next after the passion to learn there is no quality so indispensable to the successful prosecution of science as imagination. Find me a people whose early medicine is not mixed up with magic and incantations, and I will find you a people devoid of all scientific ability.”
—Charles Sanders Peirce (18391914)
“The modern picture of The Artist began to form: The poor, but free spirit, plebeian but aspiring only to be classless, to cut himself forever free from the bonds of the greedy bourgeoisie, to be whatever the fat burghers feared most, to cross the line wherever they drew it, to look at the world in a way they couldnt see, to be high, live low, stay young foreverin short, to be the bohemian.”
—Tom Wolfe (b. 1931)
“Would it be possible to stand still on one spot more majesticallywhile simulating a triumphant march forwardthan it is done by the two English Houses of Parliament?”
—Alexander Herzen (18121870)