Languages
The predominant language nowadays is Spanish but the local vernaculars can be classified as either Galician or Leonese; the Galician traits increase as you move from east to west and north respectively. The use of Galician and Leonese in everyday speech has mixed usages. Although both have enjoyed a recent revival through the work of different associations that promote their use and study, Galician has been more favored, extending its area of influence. Leonese continues to have a very limited use.
The Galician language, in addition to Galicia, is also spoken in western El Bierzo and a small area called As Portelas in the westernmost part of the province of Zamora, both areas in the community of Castile and Leon; the teaching of Galician in public education is allowed in those areas under an agreement between the Education Departments of Galicia and Castile and Leon. In 2005-2006 there were 844 students studying in 9 municipalities of El Bierzo, with 47 teachers, and in 2008-2009 more than 1000 students enrolled in Galician courses in El Bierzo and As Portelas, although many of them are children of immigrants from Galicia. In addition to that, the Statute of Autonomy of Castile and Leon, in its article No. 5, states: " Shall respect and protect the Galician language and language patterns in places where the language is habitually used."
Pachuezu or patsuezu is the western Asturleonese variant most entrenched in the north of El Bierzo.
Read more about this topic: El Bierzo
Famous quotes containing the word languages:
“I am always sorry when any language is lost, because languages are the pedigree of nations.”
—Samuel Johnson (17091784)
“No doubt, to a man of sense, travel offers advantages. As many languages as he has, as many friends, as many arts and trades, so many times is he a man. A foreign country is a point of comparison, wherefrom to judge his own.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)
“The very natural tendency to use terms derived from traditional grammar like verb, noun, adjective, passive voice, in describing languages outside of Indo-European is fraught with grave possibilities of misunderstanding.”
—Benjamin Lee Whorf (18971934)