Edwin Muir - Translation By Edwin Muir

Translation By Edwin Muir

"Amerika" by Franz Kafka, New York, Doubleday/New Directions, 1946

Read more about this topic:  Edwin Muir

Famous quotes containing the words edwin muir, translation, edwin and/or muir:

    There is a road that turning always
    Cuts off the country of Again.
    Archers stand there on every side
    And as it runs time’s deer is slain,
    And lies where it has lain.
    Edwin Muir (1887–1959)

    To translate, one must have a style of his own, for otherwise the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of one’s own style and creatively adjust this to one’s author.
    Paul Goodman (1911–1972)

    A good soul like a good body should be as unobtrusive as possible; in so far as it functions properly, it should not be noticed for good or for ill.
    —C.E.M. (Cyril Edwin Mitchinson)

    The ancestral deed is thought and done,
    And in a million Edens fall
    A million Adams drowned in darkness,
    For small is great and great is small,
    And a blind seed all.
    —Edwin Muir (1887–1959)