Edith Stein - Writings That Have Been Translated Into English

Writings That Have Been Translated Into English

  • Life in a Jewish Family: Her Unfinished Autobiographical Account, translated by Josephine Koeppel, 1986,from The Collected Works of Edith Stein, Volume One, ICS Publications
  • On the Problem of Empathy, Translated by Waltraut Stein 1989,from The Collected Works of Edith Stein, Volume Three, ICS Publications
  • Essays on Woman, translated by Freda Mary Oben, 1996
  • The Hidden Life, translated by Josephine Koeppel, 1993,The Hidden Life
  • The Science of the Cross, translated by Josephine Koeppel, The Collected Works of Edith Stein, Volume Six, 1983, 2002, 2011, ICS Publications
  • Knowledge and Faith
  • Finite and Eternal Being: An Attempt to an Ascent to the Meaning of Being
  • Philosophy of Psychology and the Humanities, translated by Mary Catharine Baseheart, SCN and Marianne Sawicki, 2000
  • An Investigation Concerning the State, translated by Marianne Sawicki, 2006, ICS Publications
  • Martin Heidegger's Existential Philosophy, translated by Mette Lebech, 2007
  • Self-Portrait in Letters, 1916-1942
  • Spirituality of the Christian Woman from The Collected Works of Edith Stein, Volume Two, Essays on Woman, 1987, ICS Publications
  • Potency and Act, Studies Toward a Philosophy of Being Translated by Walter Redmond, from The Collected Works of Edith Stein, Volume Eleven, 1998, 2005,2009, ICS Publications

Read more about this topic:  Edith Stein

Famous quotes containing the words writings, translated and/or english:

    Accursed who brings to light of day
    The writings I have cast away.
    William Butler Yeats (1865–1939)

    God employs several translators; some pieces are translated by age, some by sickness, some by war, some by justice.
    John Donne (c. 1572–1631)

    The bright old day now dawns again; the cry runs through the the land,
    In England there shall be dear bread—in Ireland, sword and brand;
    And poverty, and ignorance, shall swell the rich and grand,
    So, rally round the rulers with the gentle iron hand,
    Of the fine old English Tory days;
    Hail to the coming time!
    Charles Dickens (1812–1870)