Etymology
"Timor" derives from timur, the word for "east" in Indonesian and Malay, which became Timor in Portuguese and entered English as Portuguese Timor. Lorosa'e ( "rising sun") is the word for "east" in Tetum, for Timór Lorosa'e.
The official names under the Constitution are República Democrática de Timor-Leste in Portuguese and Repúblika Demokrátika Timor-Leste in Tetum. The Indonesian name Timor Timur, abbreviated Timtim, is now less widely used, with the Indonesian government and media now using Timor-Leste.
The International Organization for Standardization (ISO) official short form in English and all other languages is Timor-Leste (codes: TLS & TL), which has been adopted by the United Nations, the European Union, and the national standards organisations of France (AFNOR), the United States of America (ANSI), United Kingdom (BSI), Germany (DIN) and Sweden (SIS). A notable exception to this practice is Australia, which uses "East Timor".
The island's former two-letter country code, TP, is gradually being phased out.
Read more about this topic: East Timor
Famous quotes containing the word etymology:
“The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.”
—Giambattista Vico (16881744)
“Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of style. But while stylederiving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tabletssuggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.”
—Stephen Bayley, British historian, art critic. Taste: The Story of an Idea, Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)