History
The history of the Dutch language begins around AD 450–500 after Old Frankish, one of the many West Germanic tribal languages, was split by the Second Germanic consonant shift. At more or less the same time the Ingvaeonic nasal spirant law led to the development of the direct ancestors of modern Dutch Low Saxon, Frisian and English. The northern dialects of Old Frankish generally did not participate in either of these two shifts, except for a small amount of phonetic changes, and are hence known as Old Low Franconian; the "Low" refers to dialects not influenced by the consonant shift. The most south-eastern dialects of the Franconian languages became part of High—though not Upper—German even though a dialect continuum remained. The fact that Dutch did not undergo the sound changes may be the reason why some people say that Dutch is like a bridge between English and German. Within Old Low Franconian there were two subgroups: Old East Low Franconian and Old West Low Franconian, which is better known as Old Dutch. East Low Franconian was eventually absorbed by Dutch as it became the dominant form of Low Franconian, although it remains a noticeable substrate within the southern Limburgish dialects of Dutch. As the two groups were so similar, it is often difficult to determine whether a text is Old Dutch or Old East Low Franconian; hence most linguists will generally use Old Dutch synonymously with Old Low Franconian and mostly do not differentiate.
Dutch, like other Germanic languages, is conventionally divided into three development phases which were:
- 450(500)–1150 Old Dutch (First attested in the Salic Law)
- 1150–1500 Middle Dutch (Also called "Diets" in popular use, though not by linguists)
- 1500–present Modern Dutch (Saw the creation of the Dutch standard language and includes contemporary Dutch)
The transition between these languages was very gradual and one of the few moments linguists can detect somewhat of a revolution is when the Dutch standard language emerged and quickly established itself. Standard Dutch is very similar to most Dutch dialects.
The development of the Dutch language is illustrated by the following sentence in Old, Middle and Modern Dutch:
- "Irlôsin sol an frithe sêla mîna fan thên thia ginâcont mi, wanda under managon he was mit mi" (Old Dutch)
- "Erlossen sal in vrede siele mine van dien die genaken mi, want onder menegen hi was met mi" (Middle Dutch)
(Using same word order)
- "Verlossen zal hij in vrede ziel mijn van degenen die na komen mij, want onder menigeen hij was met mij" (Modern Dutch)
- "Hi sal mijn ziele in vrede verlossen van die gene die mi ghenaken, want si waren onder veel teghen mi." (Vorstermansbijbel, 1528/1531)
(Using correct contemporary Dutch word order)
- "Hij zal mijn ziel in vrede verlossen van degenen die mij te na komen, want onder menigeen was hij met mij" (Modern Dutch) (see Psalm 55:19)
- "He shall my soul in peace free from those who me too near come, because amongst many was he with me" (English literal translation in the same word order)
- "He will deliver my soul in peace from those who attack me, because, amongst many, he was with me" (English translation in unmarked word order) (see Psalm 55:18)
A process of standardisation started in the Middle Ages, especially under the influence of the Burgundian Ducal Court in Dijon (Brussels after 1477). The dialects of Flanders and Brabant were the most influential around this time. The process of standardisation became much stronger at the start of the 16th century, mainly based on the urban dialect of Antwerp. In 1585 Antwerp fell to the Spanish army: many fled to the Northern Netherlands, especially the province of Holland, where they influenced the urban dialects of that province. In 1637, a further important step was made towards a unified language, when the Statenvertaling, the first major Bible translation into Dutch, was created that people from all over the United Provinces could understand. It used elements from various, even Dutch Low Saxon, dialects but was predominantly based on the urban dialects of Holland.
Read more about this topic: Dutch Language
Famous quotes containing the word history:
“The true theater of history is therefore the temperate zone.”
—Georg Wilhelm Friedrich Hegel (17701831)
“To summarize the contentions of this paper then. Firstly, the phrase the meaning of a word is a spurious phrase. Secondly and consequently, a re-examination is needed of phrases like the two which I discuss, being a part of the meaning of and having the same meaning. On these matters, dogmatists require prodding: although history indeed suggests that it may sometimes be better to let sleeping dogmatists lie.”
—J.L. (John Langshaw)
“The history of a soldiers wound beguiles the pain of it.”
—Laurence Sterne (17131768)