Works and Translations
Dionysius translated standard works from Greek into Latin, principally the "Life of St. Pachomius", the "Instruction of St. Proclus of Constantinople" for the Armenians, the "De opificio hominis" of St. Gregory of Nyssa, and the history of the discovery of the head of St. John the Baptist. The translation of St. Cyril of Alexandria's synodical letter against Nestorius, and some other works long attributed to Dionysius are now acknowledged to be earlier and are assigned to Marius Mercator.
Of great importance were the contributions of Dionysius to the science of canon law, the first beginnings of which in Western Christendom were due to him. His Collectio Dionysiana embraces (1) a collection of synodal decrees, of which he has left two editions: (a) Codex canonum Ecclesiæ Universæ. This contains canons of Oriental synods and councils only in Greek and Latin, including those of the four œcumenical councils from Nicæa (325) to Chalcedon (451). (b) Codex canonum ecclesiasticarum. This is in Latin only; its contents agree generally with the other, but the Council of Ephesus (431) is omitted, while the so-called "Canons of the Apostles" and those of Sardica are included, as well as 138 canons of the African Council of Carthage (419). (c) Of another bilingual version of Greek canons, undertaken at the instance of Pope Hormisdas, only the preface has been preserved. (2) A collection of papal Constitutions (Collectio decretorum Pontificum Romanorum) from Siricius to Anastasius II (384-498).
Read more about this topic: Dionysius Exiguus
Famous quotes containing the words works and, works and/or translations:
“He never works and never bathes, and yet he appears well fed always.... Well, what does he live on then?”
—Edward T. Lowe, and Frank Strayer. Sauer (William V. Mong)
“They commonly celebrate those beaches only which have a hotel on them, not those which have a humane house alone. But I wished to see that seashore where mans works are wrecks; to put up at the true Atlantic House, where the ocean is land-lord as well as sea-lord, and comes ashore without a wharf for the landing; where the crumbling land is the only invalid, or at best is but dry land, and that is all you can say of it.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!”
—Bible: New Testament, Matthew 18:7.
Other translations use temptations.