Demographics of Cuba - Origins of Cuban Spanish

Origins of Cuban Spanish

See also: Cuban Spanish

Of all the regional variations of the Spanish language, traditional Cuban Spanish is most similar to, and originates largely from the Spanish spoken in the Canary Islands. Cuba owes much of their speech patterns to the Canarian migration, which in the 19th and early 20th century was heavy and continuous. There was also migrations of Galicians and Asturians as well, but they did not leave a mirror image on their accent on the Cuban accent like the Canarian people did. Much of the typical Cuban replacements for standard Spanish vocabulary stems from Canarian lexicon. For example, guagua (bus) differs from standard Spanish autobús the former originated in the Canaries and is an onomatopoeia stemming from the sound of a Klaxon horn (wah-wah!). An example of Canarian usage for a Spanish word is the verb fajarse ("to fight"). In standard Spanish the verb would be pelearse, while fajar exists as a non-reflexive verb related to the hemming of a skirt.

Read more about this topic:  Demographics Of Cuba

Famous quotes containing the words origins of, origins, cuban and/or spanish:

    The origins of clothing are not practical. They are mystical and erotic. The primitive man in the wolf-pelt was not keeping dry; he was saying: “Look what I killed. Aren’t I the best?”
    Katharine Hamnett (b. 1948)

    Lucretius
    Sings his great theory of natural origins and of wise conduct; Plato
    smiling carves dreams, bright cells
    Of incorruptible wax to hive the Greek honey.
    Robinson Jeffers (1887–1962)

    Because a person is born the subject of a given state, you deny the sovereignty of the people? How about the child of Cuban slaves who is born a slave, is that an argument for slavery? The one is a fact as well as the other. Why then, if you use legal arguments in the one case, you don’t in the other?
    Franz Grillparzer (1791–1872)

    Wheeler: Aren’t you the fellow the Mexicans used to call “Brachine”?
    Dude: That’s nearly right. Only it’s “Borracho.”
    Wheeler: I don’t think I ever seen you like this before.
    Dude: You mean sober. You’re probably right. You know what “Borracho” means?
    Wheeler: My Spanish ain’t too good.
    Dude: It means drunk. No, if the name bothers ya’ they used to call me Dude.
    Jules Furthman (1888–1960)