Origins of Cuban Spanish
See also: Cuban SpanishOf all the regional variations of the Spanish language, traditional Cuban Spanish is most similar to, and originates largely from the Spanish spoken in the Canary Islands. Cuba owes much of their speech patterns to the Canarian migration, which in the 19th and early 20th century was heavy and continuous. There was also migrations of Galicians and Asturians as well, but they did not leave a mirror image on their accent on the Cuban accent like the Canarian people did. Much of the typical Cuban replacements for standard Spanish vocabulary stems from Canarian lexicon. For example, guagua (bus) differs from standard Spanish autobús the former originated in the Canaries and is an onomatopoeia stemming from the sound of a Klaxon horn (wah-wah!). An example of Canarian usage for a Spanish word is the verb fajarse ("to fight"). In standard Spanish the verb would be pelearse, while fajar exists as a non-reflexive verb related to the hemming of a skirt.
Read more about this topic: Demographics Of Cuba
Famous quotes containing the words origins of, origins, cuban and/or spanish:
“Compare the history of the novel to that of rock n roll. Both started out a minority taste, became a mass taste, and then splintered into several subgenres. Both have been the typical cultural expressions of classes and epochs. Both started out aggressively fighting for their share of attention, novels attacking the drama, the tract, and the poem, rock attacking jazz and pop and rolling over classical music.”
—W. T. Lhamon, U.S. educator, critic. Material Differences, Deliberate Speed: The Origins of a Cultural Style in the American 1950s, Smithsonian (1990)
“The origins of clothing are not practical. They are mystical and erotic. The primitive man in the wolf-pelt was not keeping dry; he was saying: Look what I killed. Arent I the best?”
—Katharine Hamnett (b. 1948)
“Because a person is born the subject of a given state, you deny the sovereignty of the people? How about the child of Cuban slaves who is born a slave, is that an argument for slavery? The one is a fact as well as the other. Why then, if you use legal arguments in the one case, you dont in the other?”
—Franz Grillparzer (17911872)
“Wheeler: Arent you the fellow the Mexicans used to call Brachine?
Dude: Thats nearly right. Only its Borracho.
Wheeler: I dont think I ever seen you like this before.
Dude: You mean sober. Youre probably right. You know what Borracho means?
Wheeler: My Spanish aint too good.
Dude: It means drunk. No, if the name bothers ya they used to call me Dude.”
—Jules Furthman (18881960)