Corsican Language - Sources

Sources

According to the anthropologist Dumenica Verdoni, writing new literature in modern Corsican, known as the Riacquistu, is an integral part of affirming Corsican identity. Persons who had a notable career in France returned to Corsica to write in Corsican, such as the musical producers, Dumenicu Togniotti, director of the Teatru Paisanu, which produced polyphonic musicals, 1973–1982, followed in 1980 by Michel Raffaelli's Teatru di a Testa Mora, and Saveriu Valentini's Teatru Cupabbia in 1984. The list of prose writers includes Alanu di Meglio, Ghjacumu Fusina, Lucia Santucci, Marcu Biancarelli,and many others.

A mythology concerning the Corsican language is to some degree current among foreigners, that it was a spoken language only or was only recently written. Omniglot goes so far as to assert "Corsican first appeared in writing towards the end of the 19th century ...." Throughout the 19th and 18th century there was a steady stream of writers in Corsican, many of whom wrote also in other languages.

Ferdinand Gregorovius, 19th century traveller and enthusiast of Corsican culture, reports that the preferred form of the literary tradition of his time was the vocero, a type of polyphonic ballad originating from funeral obsequies. These laments were similar in form to the chorales of Greek drama except that the leader could improvise. Some performers were noted at this, such as the 18th century Mariola della Piazzole and Clorinda Franseschi.

The trail of written popular literature of known date in Corsican currently goes no further back than the 17th century. An undated corpus of proverbs from communes may well precede it (see under External links below). Corsican has also left a trail of legal documents ending in the late 12th century. At that time the monasteries held considerable land on Corsica and many of the churchmen were notaries.

Between 1200 and 1425 the monastery of Gorgona, Benedictine for much of that time and in the territory of Pisa, acquired about 40 legal papers of various sorts written on Corsica. As the church was replacing Pisan prelates with Corsican ones there the legal language shows a transition from entirely Latin through partially Latin, partially Corsican to entirely Corsican. The first known surviving document containing some Corsican is a bill of sale from Patrimonio dated to 1220. These documents were moved to Pisa before the monastery closed its doors and were published there.

Research into earlier evidence of Corsican is ongoing. It is entirely possible that archaeology or research in monastic archives will turn up more.

Read more about this topic:  Corsican Language

Famous quotes containing the word sources:

    No drug, not even alcohol, causes the fundamental ills of society. If we’re looking for the sources of our troubles, we shouldn’t test people for drugs, we should test them for stupidity, ignorance, greed and love of power.
    —P.J. (Patrick Jake)

    On board ship there are many sources of joy of which the land knows nothing. You may flirt and dance at sixty; and if you are awkward in the turn of a valse, you may put it down to the motion of the ship. You need wear no gloves, and may drink your soda-and-brandy without being ashamed of it.
    Anthony Trollope (1815–1882)

    I count him a great man who inhabits a higher sphere of thought, into which other men rise with labor and difficulty; he has but to open his eyes to see things in a true light, and in large relations; whilst they must make painful corrections, and keep a vigilant eye on many sources of error.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)