Common Czech - Morphology and Phonology

Morphology and Phonology

Common Czech is characterized by quite regular differences from the standard morphology and phonology. These variations are more or less common to all Common Czech dialects:

  • é usually replaced by ý/í: malý město (small town), plamínek (little flame), lítat (to fly);
  • ý (sometimes also í) replaced by ej: malej dům (small house), mlejn (mill), plejtvat (to waste), bejt (to be) – as a consequence of the loss of the difference in the pronunciation of y/ý and i/í in the 15th century;
  • unified plural endings of adjectives: malý lidi (small people), malý ženy (small women), malý města (small towns) – stand.: malí lidé, malé ženy, malá města;
  • unified instrumental ending -ma in plural: s těma dobrejma lidma, ženama, chlapama, městama (with the good people, women, guys, towns) – stand.: s těmi dobrými lidmi, ženami, chlapy, městy (in essence, this form resembles the form of the dual, which was once a productive form, but now is almost extinct, except a few examples; in Common Czech it can often be used indiscriminately, i.e. it can substitute a regular plural form, not just as it was once used);
  • prothetic v- added to most words beginning o-: votevřít vokno (to open the window) – stand.: otevřít okno; but ovoce not *vovoce (fruit)
  • omitting of the syllabic -l in the masculine ending of past tense verbs: řek (he said), moh (he could), pích (he pricked) – stand.: řekl, mohl, píchl.

Read more about this topic:  Common Czech

Famous quotes containing the word morphology:

    I ascribe a basic importance to the phenomenon of language.... To speak means to be in a position to use a certain syntax, to grasp the morphology of this or that language, but it means above all to assume a culture, to support the weight of a civilization.
    Frantz Fanon (1925–1961)