Questions
In everyday speech, the -ko/kö suffix has the -s clitic added, becoming -kos/kös, which in turn reduces to -ks:
- olenko minä hengissä? → oo(n)ks mä hengis? "am I alive?"
- puhutko sinä englantia? → puhut sä enkkuu? or puhuks(ä) enkkuu? "do you (sg.) speak English?"
- tuliko hän jo? → tulikse jo? (via tuliko se jo?) "did he/she come yet?"
The choice of morphemes -kos/kös or -ks is not always purely dialectal or accidental. Many Finns regularly use more than one variation in their speech. The choice might depend among others on the rhythm of the sentence or the (wished) tempo of the discussion. Sometimes it has other clearly communicational purposes e.g. the longer variation might be used to soften an intruding question.
The clitic -s is also found in imperatives, e.g. me(n)es "(I expect you to) go!" It can also be, that the -tkö elides not to -ks, but -t before a 's', e.g. menetkö sä ? me(n)et sä. Because this is identical to sä menet except for the word order, questions are indicated by word order.
Read more about this topic: Colloquial Finnish
Famous quotes containing the word questions:
“Modesty and taste are questions of latitude and education; the more people know,the more their ideas are expanded by travel, experience, and observation,the less easily they are shocked. The narrowness and bigotry of women are the result of their circumscribed sphere of thought and action.”
—Elizabeth Cady Stanton (18151902)
“The great questions of the day will not be settled by means of speeches and majority decisions ... but by iron and blood.”
—Otto Von Bismarck (18151898)