The Lamba Language
At first, Clement Doke was frustrated by his inability to communicate with the Lamba. The only written material available at the time was a translation of Jonah and a collection of 47 hymns. Soon he mastered the language and published his first book Ifintu Fyakwe Lesa (The Things of God, a Primer of Scripture Knowledge) in 1917. He enrolled in Johannesburg as the extension of Transvaal University College for an MA degree. His thesis was published as The Grammar of the Lamba language. The book is couched in traditional grammatical terms as Doke had not yet established his innovative method of analysis and description for the Bantu languages. His later Textbook of Lamba Grammar is far superior in this respect.
Clement Doke was also interested in ethnology. In 1931 he compiled The Lambas of Northern Rhodesia, which remains one of the outstanding ethnographic descriptions of the peoples of Central Africa. For Doke, literacy was part of the evangelisation since people had to able to read to appreciate the message of the Bible, but it was only after his retirement that he completed the translation of the Bible into Lamba. It was published under the title of Amasiwi AwaLesa (The Words of God) in 1959.
Read more about this topic: Clement Martyn Doke
Famous quotes containing the word language:
“It is a mass language only in the same sense that its baseball slang is born of baseball players. That is, it is a language which is being molded by writers to do delicate things and yet be within the grasp of superficially educated people. It is not a natural growth, much as its proletarian writers would like to think so. But compared with it at its best, English has reached the Alexandrian stage of formalism and decay.”
—Raymond Chandler (18881959)