Literary Career
Eshleman has been translating since the early 1960s. He and José Rubia Barcia jointly prepared The Complete Posthumous Poetry of César Vallejo (1978) and won the U.S. National Book Awardin category Translation. He has also translated books by Aimé Césaire (with Annette Smith), Pablo Neruda, Antonin Artaud, Vladimir Holan, Michel Deguy and Bernard Bador. In 2006, a translation of The Complete Poetry of Cesar Vallejo, with an introduction by Mario Vargas Llosa, was published to much acclaim, won the 2008 Harold Morton Landon Translation Award from the Academy of American Poets, and was shortlisted for the 2008 International Griffin Poetry Prize.
Eshleman founded and edited two of the most seminal and highly-regarded literary magazines of the period. Twenty issues of Caterpillar appeared between 1967 and 1973. In 1981, while Dreyfuss Poet in Residence at the California Institute of Technology, Eshleman founded Sulfur magazine. Forty-six issues appeared between 1981 and 2000, the year its final issue went to press. Eshleman describes his experience with the journal in an interview which appeared in an issue of Samizdat (poetry magazine).
Sometimes he is mentioned in the company of the "ethno-poeticists" associated with Jerome Rothenberg, including: Armand Schwerner, Rochelle Owens, Kenneth Irby, Robert Kelly, Jed Rasula, Gustaf Sobin, and John Taggart. Over the course of his life, his work have been published in over 500 literary magazines and newspapers, and he has given readings at more than 200 universities. He is now Professor Emeritus at Eastern Michigan University.
In the fall of 2005, Clayton and his wife Caryl were in residence at the Rockefeller Study Center at Bellagio on Lake Como, Italy, where he studied Hieronymus Bosch's "The Garden of Earthly Delights" and wrote a 67-page work on the triptych in poetry and prose, "The Paradise of Alchemical Foreplay".
Read more about this topic: Clayton Eshleman
Famous quotes containing the words literary and/or career:
“In literature the ambition of the novice is to acquire the literary language: the struggle of the adept is to get rid of it.”
—George Bernard Shaw (18561950)
“My ambition in life: to become successful enough to resume my career as a neurasthenic.”
—Mason Cooley (b. 1927)