Brazilian Portuguese - Written and Spoken Languages

Written and Spoken Languages

The written language taught in Brazilian schools has historically been based on the standard of Portugal, and until the 19th century, Portuguese writers have often been regarded as models by some Brazilian authors and university professors. Nonetheless, this closeness and aspiration to unity was severely weakened in the 20th century by nationalist movements in literature and the arts, which awakened in many Brazilians the desire for true (own) national writing uninfluenced by standards in Portugal. Later on, agreements were made as to preserve at least the orthographical unity throughout the Portuguese-speaking world, including the African and Asian variants of the language (which are typically more similar to EP, due to a Portuguese presence lasting into the end of the 20th century).

On the other hand, the spoken language suffered none of the constraints that applied to the written language. Brazilians, when concerned with pronunciation, look up to what is considered the national standard variety, and never the European one. Moreover, Brazilians in general have had very little exposure to European speech, even after the advent of radio, TV, and movies. The language spoken in Brazil has evolved largely independently of that spoken in Portugal.

Read more about this topic:  Brazilian Portuguese

Famous quotes containing the words written, spoken and/or languages:

    ... when you make it a moral necessity for the young to dabble in all the subjects that the books on the top shelf are written about, you kill two very large birds with one stone: you satisfy precious curiosities, and you make them believe that they know as much about life as people who really know something. If college boys are solemnly advised to listen to lectures on prostitution, they will listen; and who is to blame if some time, in a less moral moment, they profit by their information?
    Katharine Fullerton Gerould (1879–1944)

    There are people who would never have been in love, had they never heard love spoken of.
    François, Duc De La Rochefoucauld (1613–1680)

    The less sophisticated of my forbears avoided foreigners at all costs, for the very good reason that, in their circles, speaking in tongues was commonly a prelude to snake handling. The more tolerant among us regarded foreign languages as a kind of speech impediment that could be overcome by willpower.
    Barbara Ehrenreich (b. 1941)