The Use of The Term "Bantu" in South Africa
In the 1920s relatively liberal white South Africans, missionaries and the small black intelligentsia began to use the term "Bantu" in preference to "Native" and more derogatory terms (such as "Kaffir") to refer collectively to Bantu-speaking South Africans. After World War II, the racialist National Party governments adopted that usage officially, while the growing African nationalist movement and its liberal white allies turned to the term "African" instead, so that "Bantu" became identified with the policies of apartheid. By the 1970s this so discredited "Bantu" as an ethno-racial designation that the apartheid government switched to the term "Black" in its official racial categorizations, restricting it to Bantu-speaking Africans, at about the same time that the Black Consciousness Movement led by Steve Biko and others were defining "Black" to mean all racially oppressed South Africans (Africans, Coloureds and Indians).
Examples of South African usages of "Bantu" include:
- One of South Africa's politicians of recent times, General Bantubonke Harrington Holomisa (Bantubonke is a compound noun meaning "all the people"), is known as Bantu Holomisa.
- The South African apartheid governments originally gave the name "bantustans" to the eleven rural reserve areas intended for a spurious, ersatz independence to deny Africans South African citizenship. "Bantustan" originally reflected an analogy to the various ethnic "-stans" of Western and Central Asia. Again association with apartheid discredited the term, and the South African government shifted to the politically appealing but historically deceptive term "ethnic homelands". Meanwhile the anti-apartheid movement persisted in calling the areas bantustans, to drive home their political illegitimacy.
- The abstract noun ubuntu, humanity or humaneness, is derived regularly from the Nguni noun stem -ntu in isiXhosa, isiZulu and siNdebele. In siSwati the stem is -ntfu and the noun is buntfu.
- In the Sotho–Tswana languages of southern Africa, batho is the cognate term to Nguni abantu, illustrating that such cognates need not actually look like the -ntu root exactly. The early African National Congress of South Africa had a newspaper called Abantu-Batho from 1912–1933, which carried columns in English, isiZulu, Sesotho, and isiXhosa.
Read more about this topic: Bantu Peoples
Famous quotes containing the words term, south and/or africa:
“... feminism is a political term and it must be recognized as such: it is political in womens terms. What are these terms? Essentially it means making connections: between personal power and economic power, between domestic oppression and labor exploitation, between plants and chemicals, feelings and theories; it means making connections between our inside worlds and the outside world.”
—Anica Vesel Mander, U.S. author and feminist, and Anne Kent Rush (b. 1945)
“We have heard all of our lives how, after the Civil War was over, the South went back to straighten itself out and make a living again. It was for many years a voiceless part of the government. The balance of power moved away from itto the north and the east. The problems of the north and the east became the big problem of the country and nobody paid much attention to the economic unbalance the South had left as its only choice.”
—Lyndon Baines Johnson (19081973)
“There has never been in history another such culture as the Western civilization M a culture which has practiced the belief that the physical and social environment of man is subject to rational manipulation and that history is subject to the will and action of man; whereas central to the traditional cultures of the rivals of Western civilization, those of Africa and Asia, is a belief that it is environment that dominates man.”
—Ishmael Reed (b. 1938)