Ba Gua - Fuxi "Earlier Heaven"

Fuxi "Earlier Heaven"

卦名
Name
自然
Nature
季节
Season
性情
Personality
家族
Family
方位
Direction
意義
Meaning
乾 Qián 天 Sky (Heaven) Summer Creative 父 Father 南 South Expansive energy, the sky. For further information, see tiān.
巽 Xùn 風 Wind Summer Gentle 長女 Eldest Daughter 西南 South­west Gentle penetration, flexibility.
坎 Kǎn 水 Water Autumn Abysmal 中男 Middle Son 西 West Danger, rapid rivers, the abyss, the moon.
艮 Gèn 山 Mountain Autumn Still 少男 Youngest Son 西北 North­west Stillness, immovability.
坤 Kūn 地 Earth Winter Receptive 母 Mother 北 North Receptive energy, that which yields. For further information, see dì.
震 Zhèn 雷 Thunder Winter Arousing 長男 Eldest Son 東北 North­east Excitation, revolution, division.
離 Lí 火 Fire Spring Clinging 中女 Middle Daughter 東 East Rapid movement, radiance, the sun.
兌 Duì 澤 Lake Spring Joyous 少女 Youngest Daughter 東南 South­east Joy, satisfaction, stagnation.

Read more about this topic:  Ba Gua

Famous quotes containing the words earlier heaven, earlier and/or heaven:

    Fair Hope! our earlier Heaven! by thee
    Young Time is taster to Eternity.
    The generous wine with age grows strong, not sour,
    Nor need we kill thy fruit to smell thy flower.
    Thy golden head never hangs down
    Till in the lap of Love’s full noon
    It falls and dies: Oh no, it melts away
    As doth the dawn into the day,
    As lumps of sugar lose themselves, and twine
    Their subtle essence with the soul of wine.
    Abraham Cowley (1618–1667)

    Simile and Metaphor differ only in degree of stylistic refinement. The Simile, in which a comparison is made directly between two objects, belongs to an earlier stage of literary expression; it is the deliberate elaboration of a correspondence, often pursued for its own sake. But a Metaphor is the swift illumination of an equivalence. Two images, or an idea and an image, stand equal and opposite; clash together and respond significantly, surprising the reader with a sudden light.
    Sir Herbert Read (1893–1968)

    Still it wouldn’t reward the watcher to stay awake
    In hopes of seeing the calm of heaven break
    On his particular time and personal sight.
    That calm seems certainly safe to last tonight.
    Robert Frost (1874–1963)