Language
The novel is composed in written vernacular rather than Classical Chinese. Cao Xueqin was well versed in Chinese poetry and in Classical Chinese, having written tracts in the semi-wenyan style, while the novel's dialogue is written in the Beijing Mandarin dialect, which was to become the basis of modern spoken Chinese. In the early 20th century, lexicographers used the text to establish the vocabulary of the new standardized language and reformers used the novel to promote the written vernacular.
Read more about this topic: Aunt Xue
Famous quotes containing the word language:
“The angels are so enamored of the language that is spoken in heaven, that they will not distort their lips with the hissing and unmusical dialects of men, but speak their own, whether there be any who understand it or not.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)
“Because language is the carrier of ideas, it is easy to believe that it should be very little else than such a carrier.”
—Louise Bogan (18971970)
“Denotation by means of sounds and markings is a remarkable abstraction. Three letters designate God for me; several lines a million things. How easy becomes the manipulation of the universe here, how evident the concentration of the intellectual world! Language is the dynamics of the spiritual realm. One word of command moves armies; the word liberty entire nations.”
—Novalis [Friedrich Von Hardenberg] (17721801)