Aunt Xue - Language

Language

The novel is composed in written vernacular rather than Classical Chinese. Cao Xueqin was well versed in Chinese poetry and in Classical Chinese, having written tracts in the semi-wenyan style, while the novel's dialogue is written in the Beijing Mandarin dialect, which was to become the basis of modern spoken Chinese. In the early 20th century, lexicographers used the text to establish the vocabulary of the new standardized language and reformers used the novel to promote the written vernacular.

Read more about this topic:  Aunt Xue

Famous quotes containing the word language:

    I shall christen this style the Mandarin, since it is beloved by literary pundits, by those who would make the written word as unlike as possible to the spoken one. It is the style of all those writers whose tendency is to make their language convey more than they mean or more than they feel, it is the style of most artists and all humbugs.
    Cyril Connolly (1903–1974)

    We find that the child who does not yet have language at his command, the child under two and a half, will be able to cooperate with our education if we go easy on the “blocking” techniques, the outright prohibitions, the “no’s” and go heavy on “substitution” techniques, that is, the redirection or certain impulses and the offering of substitute satisfactions.
    Selma H. Fraiberg (20th century)

    In a language known to us, we have substituted the opacity of the sounds with the transparence of the ideas. But a language we do not know is a closed place in which the one we love can deceive us, making us, locked outside and convulsed in our impotence, incapable of seeing or preventing anything.
    Marcel Proust (1871–1922)