"Auld Lang Syne" (: note "s" rather than "z") is a Scots poem written by Robert Burns in 1788 and set to the tune of a traditional folk song (Roud # 6294). It is well known in many countries, especially in the English-speaking world; its traditional use being to celebrate the start of the New Year at the stroke of midnight. By extension, it is also sung at funerals, graduations and as a farewell or ending to other occasions. The international Boy Scout youth movement, in many countries, uses it as a close to jamborees and other functions.
The song's Scots title may be translated into English literally as "old long since", or more idiomatically, "long long ago", "days gone by" or "old times". Consequently "For auld lang syne", as it appears in the first line of the chorus, might be loosely translated as "for (the sake of) old times".
The phrase "Auld Lang Syne" is also used in similar poems by Robert Ayton (1570–1638), Allan Ramsay (1686–1757), and James Watson (1711) as well as older folk songs predating Burns. Matthew Fitt uses the phrase "In the days of auld lang syne" as the equivalent of "Once upon a time..." in his retelling of fairy tales in the Scots language.
Read more about Auld Lang Syne: History, Lyrics, Melody, Some Notable Performances
Famous quotes related to auld lang syne:
“For auld lang syne, by dear,
For auld lang syne,
Well tak a cup o kindness yet
For auld lang syne!”
—Robert Burns (17591796)
“Should auld acquaintance be forgot
And never brought to mind?
...
Well tak a cup okindness yet,
For auld lang syne.”
—Robert Burns (17591796)