All Quiet On The Western Front - Title and Translation

Title and Translation

The 1929 English translation by Arthur Wesley Wheen gives the title as All Quiet on the Western Front. The literal translation of "Im Westen nichts Neues" is "Nothing New in the West," with "West" being the Western Front; the phrase refers to the content of an official communiqué at the end of the novel.

Brian Murdoch's 1993 translation would render the phrase as "there was nothing new to report on the Western Front" within the narrative. Explaining his retention of the original book-title, he says:

Although it does not match the German exactly, Wheen's title has justly become part of the English language and is retained here with gratitude.

The phrase "all quiet on the Western Front" has become a colloquial expression meaning stagnation, or lack of visible change, in any context.

Read more about this topic:  All Quiet On The Western Front

Famous quotes containing the words title and/or translation:

    The End?
    —Theodore Simonson. Irvin S. Yeaworth, Jr.. End title card, The Blob, printed on screen at the end of the movie (1958)

    Any translation which intends to perform a transmitting function cannot transmit anything but information—hence, something inessential. This is the hallmark of bad translations.
    Walter Benjamin (1892–1940)