Relation To Other Ancient Literatures
A considerable amount of Babylonian literature was translated from Sumerian originals, and the language of religion and law long continued to be the old agglutinative language of Sumer. Vocabularies, grammars, and interlinear translations were compiled for the use of students, as well as commentaries on the older texts and explanations of obscure words and phrases. The characters of the syllabary were all arranged and named, and elaborate lists of them were drawn up.
Assyrian culture and literature came from Babylonia, but even here there was a difference between the two countries. There was little in Assyrian literature that was original, and education, general in Babylonia, was mostly restricted to a single class in the northern kingdom. In Babylonia, it was of very old standing. Under the second Assyrian empire, when Nineveh had become a great centre of trade, Aramaic — the language of commerce and diplomacy — was added to the number of subjects that the educated class was required to learn.
Under the Seleucids, Greek was introduced into Babylon, and fragments of tablets have been found with Sumerian and Assyrian (i.e. Semitic Babylonian) words transcribed into Greek letters.
Read more about this topic: Akkadian Literature
Famous quotes containing the words relation to, relation and/or ancient:
“It would be disingenuous, however, not to point out that some things are considered as morally certain, that is, as having sufficient certainty for application to ordinary life, even though they may be uncertain in relation to the absolute power of God.”
—René Descartes (15961650)
“The psychoanalysis of individual human beings, however, teaches us with quite special insistence that the god of each of them is formed in the likeness of his father, that his personal relation to God depends on his relation to his father in the flesh and oscillates and changes along with that relation, and that at bottom God is nothing other than an exalted father.”
—Sigmund Freud (18561939)
“A written word is the choicest of relics. It is something at once more intimate with us and more universal than any other work of art. It is the work of art nearest to life itself. It may be translated into every language, and not only be read but actually breathed from all human lips;Mnot be represented on canvas or in marble only, but be carved out of the breath of life itself. The symbol of an ancient mans thought becomes a modern mans speech.”
—Henry David Thoreau (18171862)