Relation To Other Ancient Literatures
A considerable amount of Babylonian literature was translated from Sumerian originals, and the language of religion and law long continued to be the old agglutinative language of Sumer. Vocabularies, grammars, and interlinear translations were compiled for the use of students, as well as commentaries on the older texts and explanations of obscure words and phrases. The characters of the syllabary were all arranged and named, and elaborate lists of them were drawn up.
Assyrian culture and literature came from Babylonia, but even here there was a difference between the two countries. There was little in Assyrian literature that was original, and education, general in Babylonia, was mostly restricted to a single class in the northern kingdom. In Babylonia, it was of very old standing. Under the second Assyrian empire, when Nineveh had become a great centre of trade, Aramaic — the language of commerce and diplomacy — was added to the number of subjects that the educated class was required to learn.
Under the Seleucids, Greek was introduced into Babylon, and fragments of tablets have been found with Sumerian and Assyrian (i.e. Semitic Babylonian) words transcribed into Greek letters.
Read more about this topic: Akkadian Literature
Famous quotes containing the words relation to, relation and/or ancient:
“... a worker was seldom so much annoyed by what he got as by what he got in relation to his fellow workers.”
—Mary Barnett Gilson (1877?)
“... a worker was seldom so much annoyed by what he got as by what he got in relation to his fellow workers.”
—Mary Barnett Gilson (1877?)
“How natural that the errors of the ancient should be handed down and, mixing with the principles and system which Christ taught, give to us an adulterated Christianity.”
—Olympia Brown (18351900)